Grupos de pesquisa CNPq
-
Análise de Linguagem, Trabalho Educacional e suas Relações - ALTER
O Grupo ALTER (Análise de Linguagem, Trabalho Educacional e suas Relações) teve sua formação no ano de 2002, sob coordenação da Prof.ª Dr.ª Anna Rachel Machado, do Programa de Pós-graduação em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem (LAEL) da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP). Além da Prof.ª Dr.ª Anna Rachel Machado, o Grupo ALTER também tinha como líder a Prof.ª Dr.ª Ana Maria de Mattos Guimarães, coordenadora do Programa de Pós-graduação de Linguística Aplicada da Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS).
O Grupo ALTER tem tido repercussão nacional e internacional, a partir da publicação de Machado (1998) e, sobretudo, da tradução de Bronckart (1999). Além de inúmeras publicações, comunicações em eventos nacionais e internacionais, teses e dissertações, o Grupo ALTER tem sido responsável, desde sua criação, pela difusão dos estudos do Interacionismo Sociodiscursivo no Brasil. Essa repercussão do Grupo ALTER pode ser comprovada pelos currículos de seus participantes, que são constantemente chamados a dar assessorias e cursos, assim como para elaborar e avaliar materiais didáticos.
Internacionalmente, o alcance do grupo se manifesta no intercâmbio entre seus pesquisadores e os da Universidade de Genebra, que se estendeu a pesquisadores do ISD de outros países (por exemplo, da Universidade Nova de Lisboa) ou a seus colaboradores (Universidade Aix-Marseille, França; CNAM de Paris, França), com convites para colaboração em pesquisas, comunicações e acordos internacionais e com publicações conjuntas (Calidoscópio, 2004; Machado, 2004; Guimarães, Machado & Coutinho, 2007; Machado, Lousada, Ferreira, 2011).
CNPq: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/41284
Site: https://alter.fflch.usp.br/
Responsáveis: Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada e Profa. Dra. Ana Maria de Mattos Guimarães (Unisinos)
-
Análise de Linguagem, Trabalho e suas Relações – Aprendizagem, Gêneros Textuais e Ensino - ALTER-AGE
O grupo ALTER-AGE (Análise de Linguagem, Trabalho e suas Relações – Aprendizagem, Gêneros Textuais e Ensino), cadastrado no CNPq, é liderado pela Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada (USP) e tem, como vice-líder, a Profa. Dra. Luzia Bueno (USF). Criado em 2011, o grupo é formado por alunos de Doutorado, Mestrado e Iniciação Científica da USP, USF, Mackenzie e outras Universidades. O grupo propõe-se a estudar, sobretudo: i) a noção de gênero textual e seus desdobramentos para a didática das línguas; ii) a problemática da formação inicial e contínua de professores, pelo prisma do trabalho educacional; iii) questões ligadas à didática das línguas em geral, tanto materna quanto estrangeira; iv) o campo da leitura e produção de textos acadêmicos. Os integrantes do grupo interessam-se pelas seguintes linhas de pesquisa: Linguagem e Trabalho (análise do trabalho do professor) e Estudos Linguísticos e Didáticos (uso dos gêneros textuais no ensino de línguas, sobretudo, o francês e o português). As pesquisas do grupo são embasadas, principalmente, nos pressupostos teóricos e metodológicos do Interacionismo Sociodiscursivo e das Ciências do Trabalho, mais especificamente Clínica da Atividade e Ergonomia da Atividade dos Profissionais da Educação.
CNPq: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/2244
Responsáveis: Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada e Profa. Dra. Luzia Bueno (USF)
-
Criação & Crítica
O grupo Criação e Crítica foi criado em 2002, com dois objetivos fundamentais: estudar a crítica como objeto (e não como método) e refletir sobre a criação literária a partir da crítica genética. Os integrantes são pesquisadores de Iniciação Científica e de Pós-Graduação (Mestrado e Doutorado), que desenvolvem investigações na área de crítica, literatura brasileira e literatura francesa. O grupo está ligado ao Núcleo de Apoio à Pesquisa em Crítica Genética (NAPCG) da USP, e participa de atividades ligadas à Crítica Genética no Brasil.
Responsável: Profa. Dra. Claudia Consuelo Amigo Pino
-
E por falar em tradução
O nome do grupo se inspira no primeiro verso de “Onde anda você”, canção do poeta Vinicius de Moraes e do violonista Hermano Silva. Foi assim, então, de palavras cantadas, que o primeiro encontro nasceu. “E por falar em saudade…” virou “E por falar em tradução” e, no decorrer dos anos, formamos nosso grupo de pesquisa. Desse jeito assim meio por acaso, meio como um pretexto para falar em tradução, meio porque a palavra saudade é sempre tão intraduzida.
O grupo reúne pesquisadores e estudantes interessados em teorias e práticas da tradução de áreas diversas e formação de tradutores e de formadores de tradutores. Desde 2010 organiza bianualmente o Encontro E por falar em tradução, com ênfase para as atividades práticas, oferecendo oficinas ministradas por pesquisadores e profissionais experientes nos vários tipos de tradução, além de conferências e mesas-redondas. Desde 2018 o grupo tem feito traduções de textos teóricos sobre tradução, algumas já publicadas nas coletâneas As diversas faces da tradução na contemporaneidade, volumes 1 e 2, e outras publicadas no livro Entre palavras e imagens: ensaios e pesquisa em memória, tradução e intermidialidade (2023). De 2019 a 2021, em conjunto com a UFRJ e com o Coletivo Feminista Sexualidade e Saúde (SP), o grupo fez a tradução e adaptação do livro Our Bodies, Ourselves, publicado em 2023 sob o título Nossos Corpos por Nós Mesmas.
CNPq: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/514738
Site: https://www2.iel.unicamp.br/eporfalaremtraducao/
Responsáveis: Profa. Dra. Érica Lima (Coordenadora), Profa. Dra. Viviane Veras e Profa. Dra. Lenita Maria Rimoli Pisetta.
-
Laboratório de Estudos da Tradução
O grupo de pesquisa Laboratório de Estudos da Tradução existe informalmente desde 2018 na forma de encontros periódicos (alunos de graduação, pós-graduação e egressos). O grupo foi certificado pelo CNPq em 11 de setembro de 2020.
Na qualidade de fenômeno multicultural, a tradução despertou — e ainda desperta — o olhar daqueles que nela veem a expressão de um espaço de alteridade. Dada a diversidade de perspectivas em relação ao tema, o Laboratório de Estudos da Tradução propõe, em nível de graduação e pós-graduação, pensá-la como alteridade, ou seja, como Outro, sem pautar as discussões em um só fundamento teórico, uma vez que nosso objetivo principal é promover discussões sobre o assunto a partir de objetos de estudo variados (léxico, texto, gênero textual, imagem e texto etc.) em contextos igualmente heterogêneos (literário, especializado, multimodal etc.), em sincronia ou diacronia. Repercussões esperadas: a divulgação das pesquisas do grupo em congressos nacionais e internacionais, a colaboração com outros grupos de pesquisa, a promoção de projetos de tradução voluntária, a disponibilização de glossários e corpora e, entre outros, a publicação das pesquisas em forma de artigos, capítulos de livro e afins.
CNPq: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/22683
Site: http://let.fflch.usp.br/
Responsáveis: Profa. Dra. Adriana Zavaglia (Coordenadora) e Profa. Dra. Sabrina Moura Aragão (UFSC) (Vice-coordenadora)
-
Laboratório do LEETRA
Nosso laboratório está sempre em movimento: enquanto finalizamos mais uma de nossas publicações, também preparamos os próximos eventos, atuamos em plataformas digitais de ensino, escrevemos e revisamos artigos, ampliamos nossas fontes bibliográficas e desenvolvemos pesquisas de impacto regional e nacional. Desenvolvemos trabalhos interdisciplinares que buscam compreender processos inerentes às práticas linguageiras, com foco na apropriação da linguagem escrita e em questões de identidade e pessoalidade.
Algumas de nossas conquistas recentes implicam atuações de vanguarda: a primeira interlocução virtual à distância entre indígenas brasileiros e canadenses, que se deu no Laboratório do LEETRA no final de 2010; a primeira bolsa de Iniciação Científica com financiamento FAPESP concedida a um graduando indígena no Brasil; um dos primeiros cursos de Inglês para Indígenas. Outra conquista recente diz respeito à atuação de nossa líder do grupo como Coordenadora Geral do PNAIC - UFSCar desde o ano de 2013, o que tem proporcionado ao grupo um contato direto com o estudo e com a produção de práticas direcionadas ao apoio de professores atuantes na educação nos anos iniciais.
CNPq: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/26721
Site: https://www.leetra.ufscar.br/
Responsáveis: Profa. Dra. Maria Sílvia Cintra Martins.
-
Laboratório do Manuscrito Literário
A linha de pesquisa intitulada "O Manuscrito Literário" que deu origem ao Laboratório do Manuscrito Literário, o Labô, decorre da fundação da Associação dos Pesquisadores em Crítica Genética em 1985 (que mantém junto com a Área de Francês a revista Manuscrítica (http://www.revistas.fflch.usp.br/manuscritica). Os orientandos sob a direção de Philippe Willemart pesquisavam assuntos nesta linha. Em 1997, uma orientanda Conceição Bento propus reuniões mensais com todos os orientandos. A partir desta iniciativa, se iniciou uma verdadeira escola doutoral na qual leituras de textos psicanalíticos e críticos nutriam os debates todo mês e consolidavam a coesão do grupo. O Labô formou pesquisadores, concursados em Universidades Federais e Estaduais, Élide Valarini Oliver, Department of Spanish and Portuguese. University of California at Santa Barbara (2001), Lourival de Holanda Barros na Universidade Federal de Pernambuco (1996), José Alexandrino Filho na Universidade Federal da Paraiba (1993), Roberto Zular na USP (2002), Claudia C. A. Pino na USP (2002), Verônica Galindez Jorge na USP (2004), Guilherme Ignácio da Silva na Universidade Federal de São Paulo (2006), Alexandre Bebiano na USP (2009), Conceição Bento na Universidade Federal dos Vales de Jequitinhonha, Mucuri - Diamantina (2010), Carla Cavalcanti e Silva na UNESP-Assis (2010), Cristiane Grando na Universidade Federal da Integração Latino Americana, UNILA (2014), Cristiana Vieira na Universidade Federal da Integração Latino Americana, UNILA (2014), Samira Murad na Universidade Federal do ABC (2015).
Em 2016, Philippe Willemart, dedicado a outros projetos, passou a coordenação para Alexandre Bebiano de Almeida. O grupo continua reunindo pesquisadores sob a orientação ou supervisão dos coordenadores que trabalham com a crítica genética ou com as relações entre literatura e psicanálise. As reuniões mensais abertas a pesquisadores interessados, debatem as pesquisas dos membros, textos de crítica literária e de psicanálise.
CNPq: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/22683
Responsáveis: Prof. Dr. Alexandre Bebiano de Almeida (Coordenador científico) e Prof. Dr. Philippe Willemart (Vice-coordenador científico)
-
Língua Estrangeira e Vygotsky - LLAC-LEVYG
O grupo de pesquisa A Perspectiva Sócio-Histórico Cultural e da Atividade e o Ensino-Aprendizagem de Língua Estrangeira investiga o desenvolvimento cognitivo que pode ser proporcionado pela aprendizagem de uma língua estrangeira (em contextos de ensino desenvolvimental (Davydov,1988; Hedegaard, 2002) ou não e o ensino-aprendizagem da escrita em língua estrangeira em diversos contextos institucionais, em especial da pós-graduação- orientados pelas correntes teóricas acima. O grupo se reúne mensalmente para discussão de textos teóricos e dados de pesquisa.
CNPq: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/723033
Responsáveis: Profa. Dra. Marília Mendes Ferreira
-
Linguagem, Educação e Virtualidade - LEV
1) Eventos acadêmico-científicos:
a) Jornada sobre Ensino e Aprendizagem de Línguas em Ambientes Virtuais (desde 2010; anual); Jornada de Intercompreensão em Línguas Românicas (desde 2012);
b) Apresentação em eventos nacionais e internacionais;
2) Publicações:
a) organização de livros pelas pesquisadoras do grupo: "Ensino e Aprendizagem de Línguas em Ambientes Virtuais" (2013); "Línguas e Tecnologias Móveis: políticas públicas, conceitos, pesquisas e práticas em foco" (2018); "Tecnologia, formação docente e ensino de línguas em diálogo" (2021); "Pesquisas em ensino e aprendizagem de línguas com tecnologias: percursos reflexivos e metodológicos" (2022);
b) Artigos em livro e periódicos;
3) Pesquisa: a) orientação de Iniciação Científica, Mestrado e Doutorado; b) participação em bancas (TCC, Mestrado e Doutorado);
c) desenvolvimento de projetos de Extensão (Teletandem);
4) Cursos de graduação, pós-graduação, extensão sobre formação de professores para o uso de tecnologias e para a docência.
CNPq: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/42210
Responsáveis: Profa. Dra. Mônica Ferreira Mayrink O'Kuinghttons e Profa. Dra. Heloisa Brito de Albuquerque Costa
-
Núcleo de Estudos de Judaísmo Contemporâneo - NUEJUC
O NUEJUC se dedica à exposição e ao debate de pesquisas, projetos e temas relevantes ligados aos Estudos Judaicos Contemporâneos – abarcando a vasta gama de tópicos que podem ser abordados dentro deste campo. O grupo é composto por pesquisadores dos mais diversos níveis, desde iniciação científica até pós-doutorado, de diversas instituições e localidades, contando por vezes também com a participação de pesquisadores estrangeiros.
CNPq: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/474998
Responsáveis: Profa. Dra. Marta Topel, Dr. Bruno Szlak








