Colaboradores

Antonio José Bezerra de Menezes Júnior (2023-)

Possui graduação em Letras com habilitação em Língua e Literatura Chinesa pela Universidade de São Paulo (1992) onde foi aluno dos professores Sun Chia Chin e Mario Bruno Sproviero. Também estudou Cerimônia do Chá com o mestre Sokey Hayashi da Escola Urasenke, na Casa de Cultura Japonesa da USP (1988-1996). Atualmente é professor da área de Língua e Literatura Chinesa do Departamento de Letras Orientais da FFLCH-USP, atuando principalmente nos seguintes temas: Poesia Chinesa Clássica e História da Revolução Cultural (1966-1976). Também é escritor e poeta tendo como principais referências Julio Cortazar, Kurt Vonnegut Jr e Augusto de Campos. 

Área: Estudos da Tradução

Credenciado para Orientar: Mestrado

Telefone do Gabinete: (11) 3091-4933

Email: antonio.menezes@usp.br


Arlete Orlando Cavaliere (2023-)

Arlete Cavaliere

Arlete Cavaliere é ensaísta, tradutora e professora de teatro, arte e cultura russa e professora titular da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, onde se graduou em russo e defendeu seu mestrado, doutorado e livre-docência. Realizou estágio de pós-doutorado durante o ano de 1992 na Universidade Nova de Lisboa, onde também lecionou. Foi professora leitora na Universidade Estatal Lomonóssov de Moscou entre 2002 e 2003. Coordena o Curso de Língua e Literatura Russa do DLO e o LERUSS-Laboratório de Estudos Russos-FFLCH/Russkyi Mir.  É autora e organizadora de vários livros, como O inspetor geral de Gógol-Meyerhold: um espetáculo síntese (Perspectiva, 1996); Tipologia do simbolismo nas culturas russa e ocidental (org., Humanitas, 2005); Teatro russo: percurso para um estudo da paródia e do grotesco (Humanitas, 2009); Teatro russo: literatura e espetáculo (org., Ateliê Editorial, 2011). Entre suas traduções, destacam-se A avenida Niévski − tradução com notas da novela de Gógol (Editora Paz e Terra, 2002); O nariz & A terrível vingança (de Nikolai Gógol): a magia das máscaras – seguida de ensaio (Edusp, 1990); Ivánov, de A. P. Tchékhov (cotradução, Edusp, 1998), indicada ao Jabuti na categoria tradução; Teatro completo, de Nikolai Gógol (Editora 34, 2009); Nova antologia do conto russo, com a tradução do conto “A carruagem”, de Gógol (Editora 34, 2011).

Área: Estudos Linguísticos

Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado

Telefone do Gabinete: (11) 3091-4597

Email: cavalier@usp.br


Berta Waldman (2018-2023)

Possui graduação em Letras pela Universidade de São Paulo (1965), mestrado em Letras (Literatura Portuguesa) pela Universidade de São Paulo (1969) e doutorado em Literatura Comparada e Teoria Literária pela Universidade de São Paulo (1981). Atualmente é professora titular aposentada da Universidade de São Paulo e professora aposentada da Universidade Estadual de Campinas. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura Brasileira, Literatura Comparada e Literatura Israelense e Judaica. Atua principalmente nas seguintes linhas de pesquisa: literatura brasileira e imigração; literatura brasileira contemporânea; literatura comparada; literatura hebraica e judaica contemporâneas.

Área: Estudos Literários e Culturais

Email: bwaldman@usp.br


Gloria Carneiro do Amaral (2011-2024)

 

Graduada em Língua e Literatura Francesa pela Universidade de São Paulo (1970); mestre em Letras  (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (1976); doutora em Letras   (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (1989); Livre-docente em Letras pela Universidade de São Paulo (2006). Professora livre-docente aposentada da Universidade de   São Paulo, atualmente é professora do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Presbiteriana Mackenzie. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literaturas   Estrangeiras Modernas e Literatura Comparada. É pesquisadora principalmente nas seguintes áreas: literatura comparada, literatura brasileira e francesa. Ganhador do 2º lugar do "Prêmio Jabuti" -   Teoria e Crítica Literária - obra: Navette Literário França-Brasil (a crítica de Roger Bastide) (2011).

Área: Estudos Linguísticos

Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado

Email: glomar@uol.com.br


Heloísa Pezza Cintrão (2018-2023)

Docente do curso de Letras da Universidade de São Paulo, Habilitação Espanhol, Disciplinas de Língua Espanhola e Tradução, desde 2000. Professora doutora em regime de dedicação exclusiva.   Bacharel (1992) e Licenciada (1994) em Letras pela Universidade de São Paulo, nas habilitações Português e Espanhol. Especialização no *Curso para Profesores de Lengua y Literatura Española*   (1996), em Madri, como bolsista da AECI - Agencia Española de Cooperación Internacional. Mestre (1998) e Doutora (2006) em Letras pela Universidade de São Paulo. Pós-doutorado (2009) na   Universitat Rovira i Virgili, Espanha. Produção bibliográfica reunindo artigos em periódicos especializados, trabalhos em anais de eventos, capítulos de livros, traduções e participação na produção   de dicionários bilíngües. Participação em eventos no Brasil e no exterior. Principal área de concentração: Estudos de Tradução. Atuação também em Língua Espanhola e Literatura Espanhola. Entre   os termos mais freqüentes na contextualização da produção científica estão: Estudos de Tradução, competência tradutória, formação de tradutores, conhecimentos declarativos, Cervantes, Quixote,   romanesco e Northrop Frye.

Área: Estudos da Tradução

Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado

Email: heloisacintrao@yahoo.com.br


Luiz Antônio Lindo (2018-)

Possui graduação em Ciências Sociais pela Universidade de São Paulo (1981), graduação em Jornalismo pela Faculdade de Comunicação Social Casper Líbero (1977), mestrado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada) pela Universidade de São Paulo (1992) e doutorado em Letras (Letras Clássicas) pela Universidade de São Paulo (1999). Atualmente é professor-doutor da Universidade de São Paulo. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Filologia Românica, atuando principalmente nos seguintes temas: americanismos léxicos, filologia românica, cultura, linguagem e léxico.

Área: Estudos Linguísticos e Estudos da Tradução

Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado

Email: corintico@hotmail.com


Mamede Mustafa Jarouche (2023-)

Bacharel em Letras (Português & Árabe) pela Universidade de São Paulo (1988); doutor em Letras (1997) e Livre-Docente (2009) em Literatura Árabe pela mesma universidade. Atualmente é professor efetivo da Universidade de São Paulo, onde leciona desde 1992. Tem experiência na área de Educação, com ênfase em Literatura Árabe, atuando principalmente nos seguintes temas: orientalismo, narrativa árabe, cultura árabe, Oriente Médio e tradução do árabe.

Área: Estudos da Tradução

Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado

Telefone do gabinete: (11) 3091-4602

Email: jarouche@usp.br


Marcelo Tápia Fernandes (2021-)

Possui doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada) pela Universidade de São Paulo (2012). Tem experiência nas áreas de Literatura, Poesia e Tradução.

Área: Estudos da Tradução

Credenciado para Orientar: Mestrado

Email: marcelotapia954@gmail.com


Maria de Fátima Bianchi (2021-)

Possui graduação em Letras pela Universidade de São Paulo (1992), mestrado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada) pela Universidade de São Paulo (2006) e doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada) pela Universidade de São Paulo (2006). Pós-doutorado com bolsa FAPESP no Programa de Literatura e Cultura Russa (Departamento de Letras Orientais - Usp). Teve bolsa de doutorado-sanduíche da CAPES na Universidade Estadual de Moscou Lomonóssov, em 2005. De 2003 a 2005 estudou no Instituto Púchkin de Língua e Literatura, em Moscou. É tradutora de diversas obras de ficção e crítica russas. Tem experiência na área de Letras, atuando principalmente nos seguintes temas e subáreas: F.M. Dostoiévski (1821-1881), Literatura Russa (século XIX), Cultura Russa, Língua Russa e tradução literária.

Área: Estudos da Literários e Culturais

Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado

Telefone do gabinete: (11) 3091-4597

Email: fbianchi@usp.br


Miguel Attie Filho (2018-)

Professor Livre-Docente de Filosofia e História do Pensamento Árabe do Departamento de Letras Orientais da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo   (USP). Líder do Grupo de Tradução e Pesquisa de Filosofia Árabe e História do Pensamento na Universidade de São Paulo. Possui graduação em Filosofia - (FAI 1996), mestrado em Filosofia   (PUCSP1999), doutorado em Filosofia (USP 2004), Pós-doutorado em Filosofia (PUCSP 2006) e Livre-Docência em Filosofia (USP 2010). Na área específica atua com ênfase em pesquisa e   tradução da filosofia escrita em árabe (falsafa), notadamente Ibn Sina (Avicena), Al-Kindi, Al-Farabi e Ibn Rushd (Averrósi) nos campos da metafísica e epistemologia. Na área política e filosófica   atua na reconstrução e crítica da história do pensamento universal e construção de novos paradigmas cognitivos para o século XXI. Grande parte das publicações encontram-se on-line em:   "Falsafa - Filosofia Árabe e História do Pensamento" (www.falsafa.com.br); "Marcas e Pensamentos" (www.historiadopensamento.com.br).

Área: Estudos Literários e Culturais

Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado

Telefone do gabinete: (11) 3091-4602

Email: mattief@uol.com.br


Tércio Loureiro Redondo (2021-)

Graduado pela Faculdade de Medicina de Botucatu (Universidade Estadual Paulista), Mestre e Doutor em Letras pela Universidade de São Paulo, onde é professor de literatura alemã. Pesquisa atual: literatura alemã da primeira metade do século XX, com destaque para a obra de Bertolt Brecht, especialmente no campo da lírica e da prosa (ficcional e ensaística). Investigação dessa produção como resposta ao fascismo e à guerra. Tradutor, entre outros, de Brecht, Büchner, Rilke, Goethe e Auerbach.

Área: Estudos Literários e Culturais

Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado

Telefone do gabinete: (11) 3091-5028

Email: tercioredondo@terra.com.br


Verónica Galíndez (2018-2022)

VeronicaPossui graduação em Letras Modernas Francês Português pela Universidade de São Paulo (1997), mestrado em LETRAS (EST. LING., LITERÁRIOS E TRADUTOLÓGICOS EM FRANCÊS) pela Universidade de São Paulo (2000) e doutorado em LETRAS (EST. LING., LITERÁRIOS E TRADUTOLÓGICOS EM FRANCÊS) pela Universidade de São Paulo (2003). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Crítica Genética, atuando principalmente nos seguintes temas: crítica genética, crítica literária, literatura francesa, teoria da escritura e literatura francesa contemporânea.Atualmente exerce como professora de língua e literatura francesa na França (Professeure certifiée de Lettres Modernes), professora de Cultura geral e expressão e de Comunicação e expressão para cursos técnicos superiores (BTS) et no ensino técnico superior (IUT-Universidade de Nantes).

Área: Estudos Literários e Culturais

Credenciada para Orientar: Mestrado e Doutorado

Email: vegarj@usp.br