Antonio José Bezerra de Menezes Júnior (2023-)
Possui graduação em Letras com habilitação em Língua e Literatura Chinesa pela Universidade de São Paulo (1992) onde foi aluno dos professores Sun Chia Chin e Mario Bruno Sproviero. Também estudou Cerimônia do Chá com o mestre Sokey Hayashi da Escola Urasenke, na Casa de Cultura Japonesa da USP (1988-1996). Atualmente é professor da área de Língua e Literatura Chinesa do Departamento de Letras Orientais da FFLCH-USP, atuando principalmente nos seguintes temas: Poesia Chinesa Clássica e História da Revolução Cultural (1966-1976). Também é escritor e poeta tendo como principais referências Julio Cortazar, Kurt Vonnegut Jr e Augusto de Campos.
Área: Estudos da Tradução
Credenciado para Orientar: Mestrado
Telefone do Gabinete: (11) 3091-4933
Email: antonio.menezes@usp.br
Arlete Orlando Cavaliere (2023-)
Arlete Cavaliere é ensaísta, tradutora e professora de teatro, arte e cultura russa e professora titular da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, onde se graduou em russo e defendeu seu mestrado, doutorado e livre-docência. Realizou estágio de pós-doutorado durante o ano de 1992 na Universidade Nova de Lisboa, onde também lecionou. Foi professora leitora na Universidade Estatal Lomonóssov de Moscou entre 2002 e 2003. Coordena o Curso de Língua e Literatura Russa do DLO e o LERUSS-Laboratório de Estudos Russos-FFLCH/Russkyi Mir. É autora e organizadora de vários livros, como O inspetor geral de Gógol-Meyerhold: um espetáculo síntese (Perspectiva, 1996); Tipologia do simbolismo nas culturas russa e ocidental (org., Humanitas, 2005); Teatro russo: percurso para um estudo da paródia e do grotesco (Humanitas, 2009); Teatro russo: literatura e espetáculo (org., Ateliê Editorial, 2011). Entre suas traduções, destacam-se A avenida Niévski − tradução com notas da novela de Gógol (Editora Paz e Terra, 2002); O nariz & A terrível vingança (de Nikolai Gógol): a magia das máscaras – seguida de ensaio (Edusp, 1990); Ivánov, de A. P. Tchékhov (cotradução, Edusp, 1998), indicada ao Jabuti na categoria tradução; Teatro completo, de Nikolai Gógol (Editora 34, 2009); Nova antologia do conto russo, com a tradução do conto “A carruagem”, de Gógol (Editora 34, 2011).
Área: Estudos Linguísticos
Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado
Telefone do Gabinete: (11) 3091-4597
Email: cavalier@usp.br
Berta Waldman (2018-2023)
Possui graduação em Letras pela Universidade de São Paulo (1965), mestrado em Letras (Literatura Portuguesa) pela Universidade de São Paulo (1969) e doutorado em Literatura Comparada e Teoria Literária pela Universidade de São Paulo (1981). Atualmente é professora titular aposentada da Universidade de São Paulo e professora aposentada da Universidade Estadual de Campinas. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura Brasileira, Literatura Comparada e Literatura Israelense e Judaica. Atua principalmente nas seguintes linhas de pesquisa: literatura brasileira e imigração; literatura brasileira contemporânea; literatura comparada; literatura hebraica e judaica contemporâneas.
Área: Estudos Literários e Culturais
Email: bwaldman@usp.br
Gloria Carneiro do Amaral (2011-2024)
Graduada em Língua e Literatura Francesa pela Universidade de São Paulo (1970); mestre em Letras (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (1976); doutora em Letras (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (1989); Livre-docente em Letras pela Universidade de São Paulo (2006). Professora livre-docente aposentada da Universidade de São Paulo, atualmente é professora do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Presbiteriana Mackenzie. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literaturas Estrangeiras Modernas e Literatura Comparada. É pesquisadora principalmente nas seguintes áreas: literatura comparada, literatura brasileira e francesa. Ganhador do 2º lugar do "Prêmio Jabuti" - Teoria e Crítica Literária - obra: Navette Literário França-Brasil (a crítica de Roger Bastide) (2011).
Área: Estudos Linguísticos
Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado
Email: glomar@uol.com.br
Heloísa Pezza Cintrão (2018-2023)
Docente do curso de Letras da Universidade de São Paulo, Habilitação Espanhol, Disciplinas de Língua Espanhola e Tradução, desde 2000. Professora doutora em regime de dedicação exclusiva. Bacharel (1992) e Licenciada (1994) em Letras pela Universidade de São Paulo, nas habilitações Português e Espanhol. Especialização no *Curso para Profesores de Lengua y Literatura Española* (1996), em Madri, como bolsista da AECI - Agencia Española de Cooperación Internacional. Mestre (1998) e Doutora (2006) em Letras pela Universidade de São Paulo. Pós-doutorado (2009) na Universitat Rovira i Virgili, Espanha. Produção bibliográfica reunindo artigos em periódicos especializados, trabalhos em anais de eventos, capítulos de livros, traduções e participação na produção de dicionários bilíngües. Participação em eventos no Brasil e no exterior. Principal área de concentração: Estudos de Tradução. Atuação também em Língua Espanhola e Literatura Espanhola. Entre os termos mais freqüentes na contextualização da produção científica estão: Estudos de Tradução, competência tradutória, formação de tradutores, conhecimentos declarativos, Cervantes, Quixote, romanesco e Northrop Frye.
Área: Estudos da Tradução
Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado
Email: heloisacintrao@yahoo.com.br
Luiz Antônio Lindo (2018-)
Possui graduação em Ciências Sociais pela Universidade de São Paulo (1981), graduação em Jornalismo pela Faculdade de Comunicação Social Casper Líbero (1977), mestrado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada) pela Universidade de São Paulo (1992) e doutorado em Letras (Letras Clássicas) pela Universidade de São Paulo (1999). Atualmente é professor-doutor da Universidade de São Paulo. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Filologia Românica, atuando principalmente nos seguintes temas: americanismos léxicos, filologia românica, cultura, linguagem e léxico.
Área: Estudos Linguísticos e Estudos da Tradução
Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado
Email: corintico@hotmail.com
Mamede Mustafa Jarouche (2023-)
Bacharel em Letras (Português & Árabe) pela Universidade de São Paulo (1988); doutor em Letras (1997) e Livre-Docente (2009) em Literatura Árabe pela mesma universidade. Atualmente é professor efetivo da Universidade de São Paulo, onde leciona desde 1992. Tem experiência na área de Educação, com ênfase em Literatura Árabe, atuando principalmente nos seguintes temas: orientalismo, narrativa árabe, cultura árabe, Oriente Médio e tradução do árabe.
Área: Estudos da Tradução
Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado
Telefone do gabinete: (11) 3091-4602
Email: jarouche@usp.br
Marcelo Tápia Fernandes (2021-)
Possui doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada) pela Universidade de São Paulo (2012). Tem experiência nas áreas de Literatura, Poesia e Tradução.
Área: Estudos da Tradução
Credenciado para Orientar: Mestrado
Email: marcelotapia954@gmail.com
Maria de Fátima Bianchi (2021-)
Possui graduação em Letras pela Universidade de São Paulo (1992), mestrado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada) pela Universidade de São Paulo (2006) e doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada) pela Universidade de São Paulo (2006). Pós-doutorado com bolsa FAPESP no Programa de Literatura e Cultura Russa (Departamento de Letras Orientais - Usp). Teve bolsa de doutorado-sanduíche da CAPES na Universidade Estadual de Moscou Lomonóssov, em 2005. De 2003 a 2005 estudou no Instituto Púchkin de Língua e Literatura, em Moscou. É tradutora de diversas obras de ficção e crítica russas. Tem experiência na área de Letras, atuando principalmente nos seguintes temas e subáreas: F.M. Dostoiévski (1821-1881), Literatura Russa (século XIX), Cultura Russa, Língua Russa e tradução literária.
Área: Estudos da Literários e Culturais
Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado
Telefone do gabinete: (11) 3091-4597
Email: fbianchi@usp.br
Miguel Attie Filho (2018-)
Professor Livre-Docente de Filosofia e História do Pensamento Árabe do Departamento de Letras Orientais da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (USP). Líder do Grupo de Tradução e Pesquisa de Filosofia Árabe e História do Pensamento na Universidade de São Paulo. Possui graduação em Filosofia - (FAI 1996), mestrado em Filosofia (PUCSP1999), doutorado em Filosofia (USP 2004), Pós-doutorado em Filosofia (PUCSP 2006) e Livre-Docência em Filosofia (USP 2010). Na área específica atua com ênfase em pesquisa e tradução da filosofia escrita em árabe (falsafa), notadamente Ibn Sina (Avicena), Al-Kindi, Al-Farabi e Ibn Rushd (Averrósi) nos campos da metafísica e epistemologia. Na área política e filosófica atua na reconstrução e crítica da história do pensamento universal e construção de novos paradigmas cognitivos para o século XXI. Grande parte das publicações encontram-se on-line em: "Falsafa - Filosofia Árabe e História do Pensamento" (www.falsafa.com.br); "Marcas e Pensamentos" (www.historiadopensamento.com.br).
Área: Estudos Literários e Culturais
Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado
Telefone do gabinete: (11) 3091-4602
Email: mattief@uol.com.br
Tércio Loureiro Redondo (2021-)
Graduado pela Faculdade de Medicina de Botucatu (Universidade Estadual Paulista), Mestre e Doutor em Letras pela Universidade de São Paulo, onde é professor de literatura alemã. Pesquisa atual: literatura alemã da primeira metade do século XX, com destaque para a obra de Bertolt Brecht, especialmente no campo da lírica e da prosa (ficcional e ensaística). Investigação dessa produção como resposta ao fascismo e à guerra. Tradutor, entre outros, de Brecht, Büchner, Rilke, Goethe e Auerbach.
Área: Estudos Literários e Culturais
Credenciado para Orientar: Mestrado e Doutorado
Telefone do gabinete: (11) 3091-5028
Email: tercioredondo@terra.com.br
Verónica Galíndez (2018-2022)
Possui graduação em Letras Modernas Francês Português pela Universidade de São Paulo (1997), mestrado em LETRAS (EST. LING., LITERÁRIOS E TRADUTOLÓGICOS EM FRANCÊS) pela Universidade de São Paulo (2000) e doutorado em LETRAS (EST. LING., LITERÁRIOS E TRADUTOLÓGICOS EM FRANCÊS) pela Universidade de São Paulo (2003). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Crítica Genética, atuando principalmente nos seguintes temas: crítica genética, crítica literária, literatura francesa, teoria da escritura e literatura francesa contemporânea.Atualmente exerce como professora de língua e literatura francesa na França (Professeure certifiée de Lettres Modernes), professora de Cultura geral e expressão e de Comunicação e expressão para cursos técnicos superiores (BTS) et no ensino técnico superior (IUT-Universidade de Nantes).
Área: Estudos Literários e Culturais
Credenciada para Orientar: Mestrado e Doutorado
Email: vegarj@usp.br